YouTubeのコマーシャル動画とスクリプトで英語のリスニング!

 映画や海外ドラマ、
 カジュアルな日常会話のリスニングに
英語 コマーシャル CM リスニング
HOME
 
     
 

映画や海外ドラマと同じく、コマーシャルはネイティブが日常使っているカジュアルな表現や
省エネ発音がたくさん登場するので、リスニングを鍛えるにはもってこいの素材です。

メルマガ【テレビCMで英語の省エネ「タメグチ」発音攻略!】で取上げた過去の動画と
英文トランスクリプト、及び訳文(意訳)です。省エネ発音の部分はポップアップになっています。
(省エネ発音の説明は省きました。省エネ発音ミニ講座を参考にしてください。)

精聴・ディクテーション、リピーティングやシャドーイングの素材として役立ててください。

メルマガ登録・解除
 
     
  YouTube スクリプト 英語 リスニング【どちらが強い?タトゥーと友情(T-モバイル)】  第20号 2009/01/09  
   
  YouTube スクリプト 英語 リスニング<トランスクリプト>

Man 1: () Steve's work number?

Man 2: Yeah. Yeah, ().

Man 1: () lower back tattoo?

Man 2: Fresh ink.

Man 1: Player?

Man 2: PlayA.

Man 2: What are you doing?

Man 1: Taking you out of my 5. () out of my life altogether.

Narration: Who's in your Fave5?

Man 2: () the tat?

Narration: With myFaves from T-Mobile, get unlimited calls to any five people, any number, even landlines.
T-Mobile... Stick together.
 
 

 

YouTube スクリプト 英語 リスニング<訳文>

Man 1: Steveの職場の電話番号知ってるか?

Man 2: ああ。うん、ちょっと待て。

Man 1: 腰のとこのそれ、タトゥーか?

Man 2: 彫ったばかり、インクが乾いてないくらいさ。

Man 1: プレイヤーって彫った?

Man 2: プレイA。遊び人。

Man 2: なにしてんだ。

Man 1: 俺の5からお前を消してるんだ。場合によっては、俺の人生からお前をまるっきり消すかなあ。

Narration: あなたのFave5には誰が入っていますか?

Man 2: この刺青のせいだけでか?

Narration: T-モバイルのmyFavesだと、だれでも5人に対して かけ放題。 
どんな番号でも、地上線固定電話でさえOK。
T-モバイル。。。一緒にいましょう。

 
  YouTube スクリプト 英語 リスニング【禁煙スチュワーデス、キレる、その2!(ニコダーム)】 第21号 2009/01/13  
   
  YouTube スクリプト 英語 リスニング<トランスクリプト>

Woman: (answer) !

The last time I tried to quit smoking.... I got pretty irritable.

Excuse me!!

(answer) the little things that got to me, like...

That's funny (answer) rows 22 or higher!! 

...people.

Chicken or fish? Chicken or fish??!!

I never want to go through that again. So this time I'm using NicoDerm to help me quit.

Narration: NicoDerm. Our patches help you through the rough patches.
 
 

 

YouTube スクリプト 英語 リスニング <訳文>

Woman: もうこれ以上何度も繰り返しませんからね。
フライトは遅れてるんです!!

前回禁煙しようとしたときは、、、すぐにイライラしちゃいました。


失礼!!


小さな物事にイライラさせられましたね。たとえば、、


変ですね、あたし確かにこう言いましたけど。 「22列目以降のお客様!!」って。


お客さんとかですね。


チキンにします、それともお魚? チキンなのお魚なの!!??


もうあういう経験は絶対したくありません。 だから今回はニコダームの助けを借りて禁煙してます。

Narration:ニコダームのパッチがあなたの辛い時期をお助けします。

 
     
  YouTube スクリプト 英語 リスニング【GFの20年後の姿(バド・ライト)】 第22号 2009/01/16  
   
 

YouTube スクリプト 英語 リスニング<トランスクリプト>

Man 1: (answer) serious with you and Sarah?

Man 2: Yeah, I, I'm actually meeting her mother for the first time tonight.

Man 1: (answer), in 20 years, that's what Sarah's gonna look like.

Man 2: (answer), hmmm, what do you mean?

(Man 1: take a good look at her because that's what Sarah's gonna look like..)

Man 2: Oh, Hi!

Woman 1  Hi, this is my mother.

Woman 2: (answer) nice to meet you.

Narration: For the great taste that won't fill you up and never lets you down...

Woman 2: Isn't she incredible?

Man 2: ...Yeah...

Narration: Make it a Bud Light.

 
 

 

YouTube スクリプト 英語 リスニング<訳文>

Man 1: で、お前とサラの仲が、結構シリアスになってるって聞いたけど。。。

Man 2: うん、実は彼女のお母さんと今晩始めて会うんだ。

Man 1: じゃ、お母さんをしっかり見とけよ。サラの20年後の容姿だからな。


Man 2: え、ど、どういうこと。

(Man 1: よく見とけ。それがサラの20年後だ。。。)

Man 2: やあ、ハーイ!

Woman 1: ハーイ、これ、私のお母さん。

Woman 2: ハーイ、お会いできて嬉しいわ。

Narration: 美味しくて満腹にさせない、決してがっかりさせられることがない、そんなビールを探してるのなら、、、

Woman 2: 彼女って信じられないでしょ?

Man 2: う、うん。

Narration: バド・ライトを選んでください。


 
     
  YouTube スクリプト 英語 リスニング【ああ、勘違い(アメリクゥエスト)】 第23号 2009/01/20  
   
  YouTube スクリプト 英語 リスニング<トランスクリプト>

Girls(singing): "All the boys are calling Crazy Girl!"

Girl 1: I hope she sings this tonight.

Girl 2: I know.

Girl 1: Hey, dad. (answer). We need gum.

Man 1: (answer).

Oh, honey? (answer).

Man 2: (answer)?

Man 1: I'm her... daddy.

Don't judge too quickly. We won't.

 
 

 

YouTube スクリプト 英語 リスニング<訳文>

Girls(singing): "All the boys are calling Crazy Girl!"

Girl 1: この曲、今晩歌ってくれるといいなあ。

Girl 2: ホントよね。

Girl 1: ねえ、パパ。車停めて。ガム買ってきたいの。

Man 1: ほいきた。ちょっとハニー? 少しお金持っていきなさい。

Man 2: さてさて、なにが起こってるのかな?

Man 1: 私、、、父親ですよ。

判断は急ぎすぎないことです。 当社では、(ローン)審査に時間をかけます。

 
     
  YouTube スクリプト 英語 リスニング【ピアスの問題(ベストバイ)】 第24号 2009/01/23  
   
 

YouTube スクリプト 英語 リスニング<トランスクリプト>

Girl: I can't believe my parents are being so lame. I'm thirteen. 

(answer), (answer) pierced? Tina's got one. 

(answer), "Oh, well, we don't care (answer) does, hah!".

My parents are so incredibly...awesome! 
Rachel, I gotta go! Besides, Tina's a freak.

Women: This holiday, (answer) really love. 

Narration:We can match a digital camera to the perfect case, and show you how the new iPod can store all
their photos. That's "WOW" guaranteed. Only at Best Buy.

 
 

 

YouTube スクリプト 英語 リスニング<訳文>

Girl: あたしの両親がダサいことったらありゃしないわよ。 あたし13才なのよ。
「なんでオヘソにピアスしちゃだめなの」 って聞いてやったわ。ティーナはしてるわよって。

そしたら両親ったら「ああ、まあ、他の子が何をしてようがどうでもいいさ、ふん」だってさ。

あたしの両親ってホントに、、、サイコー!
レイチェル、あたし行かなくちゃ!
それにティーナって変人よ。

Woman:このホリデーは、お子さんが本当に喜ぶギフトアイテムを いくつかまとめてみましょう。

Narration: デジカメには、ぴったりマッチするケースを。
お子さんの写真全部を新しいiPodに保存できる方法もお見せできます。
「ワオ!」と喜ばれること、保証します。
ベストバイだけのご提供。 

 
     
 

過去のCM動画一覧

ページトップへ

ナマ英語.com トップページへ

省エネ発音ミニ講座へ(音声付)

 
  next  
  back  

YouTube動画及びコマーシャルの台詞の使用要領は米国著作権法 Fair Use に基づきます。

Video and advertisemnet quotes herein retain their original or current copyrights held by their respective owners.
The use of these materials are pursuant to Section 107 of US copyright law, "Fair Use", and meant for educational purposes only.

このサイト内の文面、音声、画像を許可なく使用することを禁じます。

Copyright (c) 2008-2010 Koji Matsuo   All rights reserved.