YouTubeのコマーシャル動画とスクリプトで英語のリスニング!

 映画や海外ドラマ、
 カジュアルな日常会話のリスニングに
英語 コマーシャル CM リスニング
HOME
 
     
 

映画や海外ドラマと同じく、コマーシャルはネイティブが日常使っているカジュアルな表現や
省エネ発音がたくさん登場するので、リスニングを鍛えるにはもってこいの素材です。

メルマガ【テレビCMで英語の省エネ「タメグチ」発音攻略!】で取上げた過去の動画と
英文トランスクリプト、及び訳文(意訳)です。省エネ発音の部分はポップアップになっています。
(省エネ発音の説明は省きました。省エネ発音ミニ講座を参考にしてください。)

精聴・ディクテーション、リピーティングやシャドーイングの素材として役立ててください。

メルマガ登録・解除
 
  YouTube スクリプト 英語 リスニング【お猿な同僚(キャリアビルダー)】 第14号 2008/12/19  
   
 

YouTube スクリプト 英語 リスニング<トランスクリプト>

Man: Hey, Rudy? Rudy, Can you...uh...()?
Seriously. ()?

Narration:  () We've got the most. CareerBuilder.com...  A better job awaits.

 
 

 

YouTube スクリプト 英語 リスニング<訳文>

Man: おい、ルディー? ルディー、どこか他のところでやってくれないかな、
かまわなければ?マジな話。

全然気にならないのかい?(直訳:少しは気になるかい?)

Narration:  仕事を変えたいんですか? 求人主が最も多いのは当社。キャリアビルダー.com
もっといい仕事が待っています。

 
     
  YouTube スクリプト 英語 リスニング【マッフィントップって?(ライフセーバー)】 第15号 2008/12/23  
   
  YouTube スクリプト 英語 リスニング<トランスクリプト>

Woman: Hey....

Man: Hey, sweetie.

Woman: () muffin top means?  Because I've been () all day. 

Man: Uhh. Muffin top. I believe a muffin top is the best part of a muffin. 
So () muffin top, that means that they think that you are the best.

Woman: Really?

Man: Yeah, it's nice.

Woman: Ha ha, I really like that. Even my supervisor said that to me.

Man: Hey, lay off my girl.

Narration: It's good to be sweet. Life Saver.
 
 

 

YouTube スクリプト 英語 リスニング<訳文>

Woman: ヘイ。。。

Man: やあ、スイーティ。

Woman: マッフィントップってどういう意味が知ってる? 一日中その言葉聞かされたから。

Man: うーん、マッフィントップねえ。マッフィントップ(注)ってのはマッフィンの一番美味しいところと
考えていいだろうね。だから、、 もし誰かが君のことをマッフィントップと呼んだのだったら、
君は最高だって彼らが考えてるってことだな。

Woman: ほんと?

Man: うん、ナイスじゃないか。

Woman:あはは、気に入ったな。あたしの上司まであたしにそう言うんだもの。

Man: 僕の彼女に構うんじゃないよ、ってか。

Narration: スイートなのはよいことです。ライフセーバー。

☆ 注:muffin top  <スラング>ヒップハガー(hip-huggers)やローカット のジーンズ、パンツを
はいたときにベルトの部分からはみ出すお腹の贅肉。
マフィンがベーキングペーパからはみだしているイメージです。

 
     
  YouTube スクリプト 英語 リスニング【不動産王のピザ(ドミノ・ピザ)】 第16号 2008/12/26  
   
  YouTube スクリプト 英語 リスニング<トランスクリプト>

Woman: ().  He'll see you now.

Man: Thank you.

() Here's the new Domino's  Cheeseburger Pizza.

Trump: This gives me a really great idea.
Listen to this. You take a cheeseburger, you put it together with a pizza. Write this down... 
You call it the new Domino's Cheeseburger Pizza.

() think?

Group: Yeah. Brilliant. Genius. Absolutely..

Man: But, sir...we, already...

Trump: You () paying me for this. 
 
 

 

YouTube スクリプト 英語 リスニング<訳文>

Woman: 今すぐ彼を通します。。。入っていっていいわよ。

Man: どうも。

トランプさん、今日は。これ新製品のドミノチーズバーガーピザです。

Trump: それを見て素晴らしいアイデアが浮かんだぞ。聴きたまえ。
チーズバーガーとピザを一緒にするんだ。メモを取りなさい。
そいつを新製品のドミノチーズバーガーピザと名づける。
君たちどう思うかね?

Group: いやあ。お見事です。才能ですね。まったく。。。

Man: でも、トランプさん。。。うちじゃ、もう、、、

Trump: 君はこのアイデアの代金を僕に払うべきだよ。      

 
     
  YouTube スクリプト 英語 リスニング【 グランパへのハートなプレゼント(チェリオ)】 第18号 2009/01/02  
   
  YouTube スクリプト 英語 リスニング<トランスクリプト>

Man: () !... Cheerios?

Girl: Grandma ().

Man: Come here.

Girl: ().

Man: Let's just keep this forever.

Narration: Shake things up with new Cheerios crunch.
 
 

 

YouTube スクリプト 英語 リスニング<訳文>

Man: こりゃすごい。これチェリオかな?

Girl: チェリオはいいハートが作れる(心臓にいい)って おばあちゃんが言ってるよ。

Man: さあ、おいで。

Girl: 食べていいんだよ。

Man: ずっと、とっておくことにしようや。

Narration: チェリオの新製品チェリオ・クランチで、食生活を大改善! 

 
     
  YouTube スクリプト 英語 リスニング【ヒラリーきっぱり(GLSEN)】 第19号 2009/01/06  
   
  YouTube スクリプト 英語 リスニング<トランスクリプト>

Girl 1: Do you like this top?

Girl 2: () gay.

Girl 1: Really?

Girl 2: Yeah, it's ().

Hilary: You know, you really shouldn't say that.

Girl 2: Say what?

Hilary: () something's gay when you mean it's bad. It's insulting.

() every time something was bad, everybody said,
"Oh, that's so girl wearing a skirt as a top"?

Girl 1: Oh, you are.

Girl 2: Shut up.

Hilary: () cute jeans, though.

Narration: When you say, "That's so gay," do you realize what you say? Knock it off.
 
 

 

YouTube スクリプト 英語 リスニング<訳文>

Girl 1: このトップ好き?

Girl 2: 全然よくないわよ。

Girl 1: そう?

Girl 2: うん、完璧にダメ。

Hilary: ねえ、そういうこといっちゃダメよ。

Girl 2: 言うって、なにを?

Hilary: だからさ、よくない、っていう意味でゲイって言葉を使うこと。失礼よ。

何かがよくないときに、みんながこう言うのを聞いたらあなた
どう?「うわあ、それってトップのかわりにスカートはいてる女の子丸出し!」

Girl 1: あら、あなただわ。

Girl 2: やめてよ。

Hilary: あなたのはいてるジーンズのほうは可愛いけどさ。

Narration: 「それってすごくゲイ」と言っているあなた。
自分の言っていることがわかってますか? いい加減にやめましょう。

 
     
 

過去のCM動画一覧

ページトップへ

ナマ英語.com トップページへ

省エネ発音ミニ講座へ(音声付)

 
  next  
  back  

YouTube動画及びコマーシャルの台詞の使用要領は米国著作権法 Fair Use に基づきます。

Video and advertisemnet quotes herein retain their original or current copyrights held by their respective owners.
The use of these materials are pursuant to Section 107 of US copyright law, "Fair Use", and meant for educational purposes only.

このサイト内の文面、音声、画像を許可なく使用することを禁じます。

Copyright (c) 2008-2010 Koji Matsuo   All rights reserved.