YouTubeのコマーシャル動画とスクリプトで英語のリスニング!

 映画や海外ドラマ、
 カジュアルな日常会話のリスニングに
英語 コマーシャル CM リスニング
HOME
 
     
 

映画や海外ドラマと同じく、コマーシャルはネイティブが日常使っているカジュアルな表現や
省エネ発音がたくさん登場するので、リスニングを鍛えるにはもってこいの素材です。

メルマガ【テレビCMで英語の省エネ「タメグチ」発音攻略!】で取上げた過去の動画と
英文トランスクリプト、及び訳文(意訳)です。省エネ発音の部分はポップアップになっています。
(省エネ発音の説明は省きました。省エネ発音ミニ講座を参考にしてください。)

精聴・ディクテーション、リピーティングやシャドーイングの素材として役立ててください。

メルマガ登録・解除
 
  YouTube スクリプト 英語 リスニング【15万円のレザーブラ(シティバンク)】  第8号 2008/11/28  
   
  YouTube スクリプト 英語 リスニング<トランスクリプト>

Girl/Man:

First I emptied the checking account and then I hit the mall,
and there in the window () little outfit, and oh my gosh, I just had to have it!

Fifteen hundred dollars for a leather brassier?

I didn't care, it (). 

Plus, it's not like I'm actually paying for it. Hehehe, ah.

Narration: Citi Identity Theft Solutions. Free with every Citi credit card and Citibank account.
 
 

 

YouTube スクリプト 英語 リスニング<訳文>

Girl/Man:

まず当座預金口座を空っぽにしたわ。それからショッピングモールに出かけたら
ウィンドーの中に、小さくてセクシーなブラがあってさ、

もう、うわーどうしよ!買うっきゃない!って感じ。

レザーのブラが1500ドルですって?

どうでもいいじゃん、バストを持ち上げて二つにきれいにわけて見せてくれるの。

それにあたしが実際に払うわけじゃないしさ。アハハハ。 あーあ。(と、被害者の男性のため息。)

Narration: シティのなりすまし犯罪防止ソリューション。
シティのクレジットカードとシティバンクの口座全てに無料でついてきます。

 
     
  YouTube スクリプト 英語 リスニング【Like100連発 Valley Girls(オーシャン・スプレイ)】 第9号 2008/12/02  
   
  YouTube スクリプト 英語 リスニング<トランスクリプト>

Girl 1: So, my trainer, like, raves about colonics, right?

Girl 2: Right, ().

Girl 1: Yeah. I was, like, whatever..

Girl 2: Really? I find colonics indisposable.

Girl 1: Sure. Me, too.  () I got into Ocean Spray, like, every day.

Girl 2: Like, you, wow!

Girl 1: Yeah, it's like totally cleansing with all these cranberries, and it's got loads of antioxidants.

Girl 2; So, like, where does it go?

Girl 1: Ahah..uh... you, like, drink it.

Girl 2: Shut up!
 
 

 

YouTube スクリプト 英語 リスニング<訳文>

Girl 1: それでさ、あたしのトレーナーはコロニックスを褒めちぎるじゃない?

Girl 2: そうね。ホットよね。

Girl 1: うん、あたしは「お好きなように」ってな感じだったけど。

Girl 2: ホント? あたしはコロニックスなしだとやってけないわ。

Girl 1: そうよね、あたしも。でもいっぽうじゃオーシャン・スプレーにはまりこんじゃったの。毎日って感じ。

Girl 2: うわーそうなの!

Girl 1: うん、クランベリーのおかげですっごく洗浄作用があるし、 抗酸化物質も山ほど入ってんのよ。


Girl 2; それで、それってどこに入れるの?

Girl 1: アハハ、うーんと、、飲むのよ。

Girl 2: ふざけないでよ!

 
  YouTube スクリプト 英語 リスニング【凶器のヒッチハイカー(バド・ライト)】 第11号 2008/12/09  
   
  YouTube スクリプト 英語 リスニング<トランスクリプト>

Woman: ()?

Man 1: () ? He has Bud Light.

Woman: He has an axe!

Man 1: () Bud Light.

Woman: And an axe!

Man 1: Uh...I'm sure there's a reason for it. Hey buddy? What's with the axe?

Man 2:  It's a...bottle opener.

Man 1: () !

Narration: refreshingly smooth Bud Light. Always worth it.

Man 1: Look, () Bud Light.

Man 2: () chainsaw!
 
 

 

YouTube スクリプト 英語 リスニング<訳文>

Woman: なにしてるの?

Man 1: 彼を乗せてやろうか? バド・ライト持ってるし。

Woman: 斧持ってるじゃないの!

Man 1: でもバド・ライト持ってるぜ。

Woman: それと斧もね!

Man 1: まあ、なにワケがあるはずさ。

よお、その斧はいったいなんのつもりだよ?

Man 2:  これは、、、栓抜きさ。

Man 1: 乗りな!

Narration: さわやかにスムーズなバド・ライト。 いつもそれだけの価値はあります。

Man 1:見ろよ、バド・ライト持ってる。

Man 2: それと電動ノコギリもね!

 
     
  YouTube スクリプト 英語 リスニング【BFの携帯アドレス帳の中身(T-モバイル)】 第12号 2008/12/12  
   
 

YouTube スクリプト 英語 リスニング<トランスクリプト>

Woman 1: Uh... You know who's in Dave's Five, right?

Woman 2: Actually no.

Woman 1: () who's in your boyfriend's Five?

Woman 2: ().  (), I guess.

Woman 1: Really? Because there's an old cougar there  () right now.

Woman 2: Yeah, that's his mom.

Woman 1: Really?

Narration: Who's in your Fave5?

Woman 1: She's affectionate.

Narration: Introducing myFaves from T-Mobile.
With any network caller. Unlimited calls to your five favorite people on any network.
T-Mobile...Stick together.

 
 

 

YouTube スクリプト 英語 リスニング<訳文>

Woman 1: ねえ、Daveの Fiveに誰が入ってるか知ってるんでしょ?

Woman 2: 実は知らないのよ。

Woman 1: ボーイフレンドの Five に誰が入ってるか知らないで平気なの?

Woman 2:本気で考えてみたことないわ。彼を信用してるってことかな。

Woman 1: そうなの? なぜかって言うと、あそこで年増の男好きが彼にモーションかけてる最中だからさあ。

Woman 2: うん、あれ彼のお母さんよ。

Woman 1: そうなんだ。

Narration: あなたの Fave5は誰ですか?

Woman 1: 情愛豊かな人なのねえ。

Narration: T-モバイルの myFavesをご紹介します。
どこの携帯会社ネットワークからの電話でも、あなたのお気に入り の5人の人たちと通話無制限。
T-モバイル。。。一緒にいましょう。

 
     
  YouTube スクリプト 英語 リスニング【お母さんの忠告(T-モバイル)】 第13号 2008/12/16  
   
  YouTube スクリプト 英語 リスニング<トランスクリプト>

Woman: () Fave5? Three-time first grader Ricky Fisher?

Girl:  Two times, mom.

Woman: Honey...() pencils?

Honey, you need to associate with smart guys.

Girl: Pfft...Sort of like you have Dad and uncle Joe in your Five.

Woman: That's exactly right.

Men: Go, go, go, yeah! 

Girl: Got it.

Narration: Who's in your Fave5? With myFaves, each family ember gets unlimited calls to any five people,
any number, even landlines. T-Mobile...Stick together.
 
 

 

YouTube スクリプト 英語 リスニング<訳文>

Woman: あなたのFave5に入ってるそれって Ricky Fisherなの?
一年生を3回やったRicky Fisherでしょ。

Girl:  2回よ、ママ。

Woman: ハニー。。。あの子って鉛筆食べるのじゃなかった?
あなた、賢い男性たちと交際しなきゃだめよ。

Girl: (あっそっ。。。)ママがパパやジョー叔父さんをFiveに入れてるみたいにって感じね。

Woman: まさにその通りよ。

Men: 行け、行け、うわーっ

Girl: 了解よ。

Narration: あなたの Fave5には誰が入っていますか。myFavesを使うと家族の成員一人ひとりが
5人の人に対してかけ放題。どんな番号でも、地上線固定電話でさえOK。T-モバイル。。。
一緒にいましょう。

 
     
 

過去のCM動画一覧

ページトップへ

ナマ英語.com トップページへ

省エネ発音ミニ講座へ(音声付)

 
  next  
  back  

YouTube動画及びコマーシャルの台詞の使用要領は米国著作権法 Fair Use に基づきます。

Video and advertisemnet quotes herein retain their original or current copyrights held by their respective owners.
The use of these materials are pursuant to Section 107 of US copyright law, "Fair Use", and meant for educational purposes only.

このサイト内の文面、音声、画像を許可なく使用することを禁じます。

Copyright (c) 2008-2010 Koji Matsuo   All rights reserved.